If you have heard about the legendary craftsmanship of Japanese sword makers and you want to see how it's done, this is the experience for you. Although we made a kozuka and not a katana, the overall steps are the same. As an English speaker, I spent most of my time with Master Masaya's apprentice, Robert Guest. Robert is about 6 months away from testing to become a master bladesmith so he is also quite accomplished and incredibly knowledgeable. The care that is dedicated to ensuring you have a good experience and end up with a blade you can be proud of is inspiring.
9時からお邪魔して、ホームセンターとかで売られている包丁とは材質そのものが違う玉鋼を、やたら熱くて暑いたたらに入れてしっかり熱を持たせたらデカイ金づちでとんかんとんかん。
これ以上詳しく書くのも野暮ったいので省きますが、興味本位でやってきたど素人にも親切で丁寧な職人さんたちのお陰で素敵な包丁頂きました!
結構時間過ぎるのが早く感じた体験でした!
Great experience Master Yoshida is a great guy and even greater sword smith 10/10 experience appreciate Robert speaks English so he can explain the small details for you. Mr Yoshida is all world artist makes sure every detail is perfect!!
今回、初節句の祝いと自分の趣味を併せて体験させていただきました!言葉の語源は刀鍛冶から来ているものが多い事や由来や奥深さを改めて痛感いたしました。師匠はじめ、弟子の方々の丁寧な説明と和やかな中で体験できました。
We had an awesome time at the knife making experience in master Masaya Yoshidas workshop. One of his apprentices, Robert, a native English speaker, instructed and helped us all the way to the finished product. We love the knife and now use it in our Kitchen on a daily basis. Robert also answered every question we had about the rich history behind the craft of Japanese sword making and we got to observe and chat with the master too. Your knife is made from the same Tamagahane steel as a Katana, so it's a really cool and practical souvenir. Thank you so much for having us! Great memories!
祖父母と父親と小学生娘2人で、関の旅行の際に体験させていただきました。
丁寧かつ親切なご説明と体験で、とても素晴らしいひとときでした。
職人さんらしい作業場で、気さくに質問もできて、堅苦しさがなく、なごやかで楽しいひとときでした。
Made a Tanto with Yoshida Masaya shishou and apprentice Robert. Had an amazing time and actually planning on coming back to make full sword. Highly recommend the experience to all.
凄く良い経験をさせて頂きました。
日本の伝統工芸の奥深い所を肌身で感じる事が出来ました。本当に良い1日でした。
アップロードした写真の火を見て下さい。
火の神降臨ですかね!
Very great experience. I had a lot of fun doing my tanto. I highly recommend this experience.
この度はありがとうございました!女性1人で体験させて頂きましたが、広々とした鍛錬場にご丁寧な説明でしたので、安心して楽しめました。当たり前のようにあるキレイな刀の形ですが、技術と体力と魂がこもった美術品だととても感心しました。また機会ありましたらどうぞよろしくお願いいたします。
今回短刀づくりを体験させていただきました。
向鎚や横座のところも体験させていただきありがとうございました。姿等の要望にも真摯に対応していただき、大変ありがたく貴重な体験となりました。
今回は小柄体験をさせて頂きました。
素人でも楽しく経験させて頂くことができました。体験中も日本刀の作り方や研ぎの種類など普段知ることの出来ないことをたくさん教えていただき大変勉強になりました。
迷われてる方は是非一回挑戦して見て欲しいです。
刃紋も最高の出来で今回この体験に出会えて良かったです。
和包丁の作製体験をさせていただきありがとうございます!約4時間程の体験で、本当に丁寧に説明してくださり、刀と日本語に関する豆知識を工程説明の合間にいれていただき非常に有意義な時間が過ごせました。当日対応してくださった宮田鍛冶師には大変感謝しております。ありがとうございました!
Thx so much for experience its was amazing one of my best, most recommended that possible 10 of 10
とても学ぶ、とても楽しかったです。先生と先輩本当にもとありがとございます
Our family had the honor of spending a day with Master Katana Craftsman, Mr. Yoshida. Under his guidance, we delved into the intricate world of sword making, learning patience, precision, and the rich history of Japanese craftsmanship. Our children actively participated in every stage of the process, from forging "Tamahagane" into steel to polishing it into a beautiful blade, creating not just a work of art but also cherished family memories. Our heartfelt thanks for the hospitality and the remarkable experience.
Amazing expirience. Great teacher and really well spend time and money.
Hands on forging and hammering a lump of metal into the shape of a knife. Great fun. Seeing a little of what it would take to be a master swordsmith and the culture behind it.o
刀作りの大変さを身を持って知った
先生が優しく親切に教えてくれて
この度は日本刀作り体験にお越しいただき有り難うございました。玉鋼から成形していく流れを実際に見ていただくことで、日本刀作りの大変さや難しさを分かって頂けたのではないかと思っています。まだまだ出来上がるまでお日にちがかかりますが、楽しみにお待ちください。宜しくお願いいたします。
執照·資格認證 | 劍匠 |
---|---|
教練、指導員數 | 2人 |
安全保障 | 通風 |
備註 | 即使已經預約或顯示×,您也可能可以預約。如果您願意,請與我們聯絡。 |
---|
請稍候
Thank you for participating in my workshop this time.I am very happy that many foreigners came all the way to this countryside.I would appreciate it if you could take this opportunity to become more interested in Japanese swords.