最高でした
またいきます
The forging experience was a first for me and it was well worth the money, time and journey!
It's in a beautiful location worth a visit and with Nakanishi Sensei teaching us about the art of forging with such a passion, it became a spiritual experience.
From understanding the role light plays in forging, the techniques for hammering the steel to the desired shape, and the clay art to create your unique hamon, it was all amazing!
初めて刀が出来上がるまでの工程を知ることができました。実際に鉄を打つところから体験してみると本当に大変だということがわかりました。
丁寧に説明していただきわかりやすかったです。完成した小刀は綺麗で大事に飾っておきます。ありがとうございました。
We had a great experience working in the forge under the guidance of the swordsmith and made our own knife with the same technique as when making a Katana. Our translator was very nice and attentive.
1. swordsmith explained everything about katanas and then we made two ourselves. We had to heat the fire until the embers struck sparks. We worked the shape. We even crunched it ourselves in water. Finally he engraved the knife. We 4 made two knives, to take home in a beautiful box.
easiest way to get to the hidden place is by cab and Google Maps: Masahiro sword smith
Wonderful experience for the whole family. Great to be in a real working blacksmith shop, above and beyond the standard tourist experience. Also loved having Justin the interpreter there. A highlight of our trip to Japan and we all took home a knife to cherish forever!
家族4人で参加。息子小学生と私で作成し、妻と娘は見学及び周りで虫取りをしてました。息子にふいごを任せ私が叩く役割り、焼入れは息子です。大変貴重な経験ができ子供らも喜んでました。ありがとうございました。家に帰ってからも磨きの作業はひたすら私がやりました。ある程度までの磨きは出来ますが、日本刀の輝きを出すのが如何に大変か知る事が出来ます。まだまだ途中ですが写真を添付します。刃文がもっと見えるまで頑張ります。
Was wonderful experience. Learned a lot and had a great time. Sensi was very helpful and interesting. Translator was very good. Very friendly experience
Super interesting and insightful! I really enjoyed the experience
体験自体も興味深く、なかなかできない内容でしたが、先生の話がめちゃめちゃ面白くて、パワフル。メリハリも脱線も有り有りな座学と体験でした。
日本刀の知識、楽しみ方、精神性について考えるのはすごく素敵な出会いでした。
最初から最後まで、懇切丁寧に教えながら一緒に銘刀を作って頂けました!!
アクティビティを通り越して、人としての心遣いまで勉強させて頂きました。
間違いなく金額以上のモノ、価値がある時間でした!
息子共々、大変感謝致しております。
The workshop was sensational and one of the most unique activities you can do. The master was very knowledgeable and hands on with teaching. Language was no barrier he speaks better english then he gives himself credit for. Definitely recommend to anyone with an interest in swords, smithing or just looking for something fun to do!
鬼滅の刃 刀鍛冶の里編で興味を持ち、刀鍛冶の体験をしてみたいと思って参加しました。想像以上に難しかったですが、キチンとフォローもしてもらって、滅多に経験できない体験させてもらいました。
It was a really nice experience. It’s like going back 1000 years in Kyoto.
Masahiro was great and very knowledgeable, and he was able to help us create beautiful knives!
Hiro Sensei was fabulous! Highly recommend if you have a few days in Kyoto to book some time with him! Splash out for a interpreter as well! It's well worth the trip. We had a great day!!
良かった点
・機械を使わない鍛冶体験ができる
熱した鋼を槌で打ち付け、徐々に刀の形にしていくのですが、リズミカルに力まずに行うのが難しくもやりがいがありました。
本当に刀を打っているという体験を味わう事ができます。ふいごも自分で動かして火の勢いを調整するのも良かったです。(結構体力を使います。)
そして熱した刀を水に入れる時は、刀の温度を見る為に部屋を暗くするのですが、この時は作業場に神秘的な雰囲気が漂っていました。機械に頼らない鍛冶作業は本当に素敵な体験でした。
(とはいえ、研ぎ作業だけは電動(ベルトサンダー)かつ刀工の方が全部やってくださりました。そして完成品は研磨痕が残ったものになります。)
イマイチだった点
・完成品は自分で作った感がない
鍛造と土取り(刃紋付けの為、泥で模様を描く作業)の仕上げを刀工の方がほとんどやってくださるので、完成品は自分が作った刀という感じがしませんでした。
多少いびつになったり失敗作になったりしたとしても、自分で作った感が欲しかったのが正直なところです。
・歴史と鑑賞法の説明時間が長い
刀作りの体験がメインのつもりだったのですが、鑑賞法と歴史の説明時間が2時間近くありました。説明内容も繰り返しが多く冗長だったので、もっと端的かつ明瞭にまとめる事ができると思います。そこが残念でした。
We took this workshop today and it was definitely the highlight of our trip! The very approachable blacksmith was highly skilled and very dedicated; his careful demonstrations and continuous support alongside each step were spot on, as was the very interesting background information both on the katana history and design specifics. Our interpreter was absolutely wonderful and really invaluable, so glad he was with us! He was quite easygoing, knowledgeable and engaged in the process, making us very comfortable right from the start. Altogether a fantastic experience my sons and I highly recommend
Thank you very much for your participation. We are very happy to hear that you found katana and katana-making fascinating. We hope you will have another opportunity to join us again. We will share your message with our swordsmith and guide. Thank you very much.
刀の歴史や、見るポイントなどを丁寧に教えていただいた後に刀を作りました。
一つ一つ丁寧に教えていただいたので大変勉強になりました
この度はご参加いただきありがとうございました。体験を通して刀づくりの奥深さや面白さ、魅力を感じていただけたら嬉しく思います。また機会がございましたらぜひご参加くださいませ。
刀の見方や歴史といった知識と実際に火造りや焼き入れまでを体験できて、日本の伝統文化に触れられてとても有意義な時間でした
この度はご参加いただきありがとうございました。いただいたメッセージは刀工にもお伝えいたします!また機会がございましたらぜひご参加くださいませ。
投保詳情 | http://tbstokyo.co.jp/insurance.html |
---|---|
教練、指導員數 | 1人 |
營業時間 | 平日9:00-17:00 |
---|---|
休息日 | 周末和假期 |
請稍候
この度は刀鍛冶体験にご参加いただきありがとうございました。体験を通してより日本刀や刀鍛冶について興味をお持ちいただけましたら嬉しいです。いただきましたメッセージは刀鍛冶さんにも共有させていただきます。ありがとうございました!